Mittwoch, 5. September

ab 10.30 Uhr,  Feldkircher Innenstadt

Cie les Décatalogués / Frankreich

TV(i)MONDE      

Walkact mit wandelndem Fernseher

Spiel: Art Gael. Text und Musik: Art-Gaêl. Ausstattung und Puppen: Steff Albédo. Kostüme: Florence Godin, Cie Albédo. 

 

Das Fernsehen kommt auf die Straße. Es wird von einem riesigen Lieferanten herum getragen und live und in 3D präsentiert. Der Moderator wird zum Schauspieler, zum Puppenspieler, zum Zauberer, zum Verkäufer oder Sänger. Für einen Moment können wir das tägliche Fernseh-Einerlei vergessen und mit dem leibhaftigen Fernsehen in Berührung kommen.

Wir können uns darüber lustig machen, ihm antworten, uns für ein paar verlorene Abende rächen oder ihm für etwas Unterhaltung danken. Und vielleicht ist es ausnahmsweise einmal so, dass das Fernsehen uns beobachtet?

 

TV(i)MONDE

Comedian: Art Gael. Writing and sound design: Art-Gaêl. Design & Puppet fabrication: Steff Albédo.

Costumes fabrication: Florence Godin, Cie Albédo. Administration & tour management: Stéphanie Quenin Blache       

 

One delivery man is carrying a television in his arms. This giant, 2.30 m tall, roam through the public, lugging his enormous TV as best he can. He attracts attention by his sight and sound, leaving us no choice but to stand agape, question ourselves and especially wonder what will ever happen next . 

Our delivery man take a break, worn out, permitting the TV screens to reveal one presenter in suit worthy of the 9 O’Clock News. The illusion is thus created of an improbable pair ; the carrier and the carried, defying the laws of physics with their impossible balancing act. The presenter want to present, the deliverer want to deliver (unless it’s the opposite) and the public is a captive witness to the strange scene. It’s funny, dramatic, efficient, spectacular and sometimes difficult to understand: without a doubt, that’s telly ! 

The delivery man are at rest, the TV is delivered to the public. Title sequence. Start of programmes. Impossible magic scenes give their place to concept sequences where the presenter become actor, puppeteer, magician, salesmen or even variety singers for ladies. Then, we forget telly-reality for an instant and touch the reality of the television. The TV is in the street : we can laugh at it, answer back, avenge ourselves, thank it for a few evenings of light entertainment, or at least watch it a while without being taken in. Unless, for once, it’s the telly who’s watching us !? 

 

 

17.00 Uhr,  Pförtnerhaus

Teatro Distinto / Italien

DER GESANG DES KROKODILS      6+

Ein Spiel ohne Worte mit Bewegung, Objekten und Musik

Buch und Regie: Daniel Gol; Spiel: Jacopo Fracasso und Giuseppe Palasciano. 

 

Wir alle haben unser eigenes Krokodil. Es wurde tief in unserer inneren Welt geboren. Wir können es fürchten, es verstecken, es bekämpfen, aber es bleibt ein Teil von uns. Wir können auch mutig sein und ihm seinen Platz geben, es lieben und beschützen. Nur dann können wir seinen Gesang hören.

"Der Gesang des Krokodils" ist die Geschichte eines jungen Mannes, der in das Haus einer alten Frau einbricht, um Brot zu stehlen. Die Frau heißt ihn willkommen, sie gibt ihm zu Essen, nimmt ihn auf wie einen Sohn. Aber für sie ist er auch ein Fremder, und Manches kann sie nicht verstehen. Der fremde junge Mann hingegen hat zunächst Angst, ihr seine Identität zu enthüllen. Mit seinem Gesang findet er endlich eine eigene Stimme.

 

 

THE CROCODILE CHANT      6+

Each one of us possesses his or her own Crocodile. He is born in deep places of our inner worlds.

We can fear him, hide him, step on it. Yet, he remains a part of ourselves.

We might as well take courage and give him space, love him and protect him. Only at this moment, the Crocodile chant can be heard, and we can become richer in accepting our whole inner universe.

The Crocodile chant is the story of a young foreigner who breaks into an old woman’s house to steal some bread.

The woman welcomes him, she feeds him and there starts a mother/son relationship.

Through this affective journey, the woman will face her difficulties in accepting parts of the stranger, and the stranger will face his fear of protecting his identity and his struggle in finding his personal voice, his chant.

A show dedicated to children and adults, based on movements, objects and music, to communicate that our cultural diversities, limits and peculiarities are not enemies to fight. 

They are actually new aspects to be welcomed, known, loved.

 

Fotos: Virginia Malaguti

20.00 Uhr,  Theater am Saumarkt

Ensemble Materialtheater / Deutschland

DON QUIJOTE      16+

frei nach dem besten Buch der Welt

Regie: Alberto García Sánchez, Ulrike Monecke; Spiel: Annette Scheibler, Sigrun Kilger; Musik: Andreas Grossmann; Figuren & Objekte: Ute Kilger; Ausstattung & Bühne: Ensemble.

 

Alles schreit nach Aufbruch – aber der Hintern auf diesem Stuhl wiegt wie Blei! Die Welt gerät aus den Fugen – aber haben wir Einfluss darauf? Ein Spinner, wer sich einmischt, ein Narr, der meint, die Dinge zu durchschauen. „Lasst uns wider besseres Wissen Narren und Spinner sein!“ denken zwei unzeitgemäße Damen und zerren ihre ganz persönlichen Helden, den Idealisten Don Quijote und seinen treuen Knappen Sancho Panza (die Eliten der Weltliteratur!) auf die Bühne, um sie für die Nachwelt zu retten. Weinen und lachen Sie mit ihnen und genießen Sie die Tiefschläge und Prügel, die die beiden beziehen!

»Don Quijote« ist, vor 400 Jahren geschrieben, seit 2002 offiziell »das beste Buch der Welt« umfasst 1400 Seiten. Aber keine Angst, Sie lernen die Geschichte des idealistischen Ritters von der traurigen Gestalt auch in 100 Minuten kennen. Zwei leicht skurrile Damen geleiten Sie mit Esprit, Finten, Kenntnis und Mut zur Lücke durch eine Welt, in der närrische Einbildung mit Geist, Tollpatschigkeit mit Heldentum, Pragmatismus mit feurigen Idealen auf unterhaltsamste Weise zueinanderfinden.

 

DON QUIJOTE      16+

after the "Best Book of the World"

 

Everything screams for departure - but the butt on this chair weighs like lead! The world is falling apart - but do we have any influence on that? A spinner who intervenes, a fool who thinks he can see through things. "Let's be fools and spinners against better knowledge!" Think two untimely ladies and drag their very personal heroes, the idealist Don Quixote and his faithful squire Sancho Panza (the elites of world literature!) on the stage for posterity rescue. Weep and laugh with them and enjoy the low blows and beatings that the two relate!

"Don Quixote", written 400 years ago, since 2002 officially "the best book in the world" is 1400 pages long. But do not worry, you will also get to know the story of the idealistic knight of the sad figure in 100 minutes. Two slightly quirky ladies escort you with wit, feint, knowledge and courage to the gap through a world in which foolish imagination with spirit, clumsiness with heroism, pragmatism with fiery ideals in the most entertaining way to each other.

Fotos: Heinrich Hesse

 

22.00 Uhr, Theater am Saumarkt

Inszenierungsgespräche

 

 

KONTAKT:  Luaga & Losna

 

Johannes Rausch

Gamperdonaweg 2

A 6710 Nenzing

0043.5525.62575

contact@luagalosna.at 

 

Sabine Wöllgens

sabine.woellgens@luagalosna.at

 

 

INFORMATION, KARTENRESERVIERUNG

Festivalbüro

Stefanie Seidel

Gamperdonaweg 2

A 6710 Nenzing 

M: 0043 (0)699 - 134 06 558

stefanie.seidel@luagalosna.at

 

EINTRITTSPREISE

Tagesvorstellung € 5,00

Familien, SchülerInnen, ab 3 Personen € 4,00

Jugend360card € 4,00

Festival-Familienpass € 40

Abendvorstellung € 10 / € 8 

 

SPIELORTE Feldkirch

Pförtnerhaus,

Reichenfeldgasse 9

Theater am Saumarkt, Mühletorplatz 1

Antiquariat Chybulski, Bahnhofstr. 11

 

SPIELORTE Nenzing:

Ramschwagsaal, Ramschwagplatz 1

Artenne Nenzing, Kirchgasse 6 Festivalclub (Provinzwerkstatt), Gamperdonaweg 2